就是這張了,應該是中七時在大嶼山拍的。
This is it! I probably took it in Lantau Island while I was in Form 7.
就是這張了,應該是中七時在大嶼山拍的。
This is it! I probably took it in Lantau Island while I was in Form 7.
大家還記得我一直跟進的深灣道枯竹問題麼?我先前的跟進詳見:
http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/searchblog_art?p=%E6%9E%AF%E7%AB%B9&my=1
因為問題至今仍未解決,而雨季風季又到了,我擔心署方再不處理,就會再有枯竹不斷掉下來,容易傷及途人,所以今早我與地政署代表再到現場視察跟進。
今早又因為政府部門的官僚架構讓我氣憤,前例如明渠上蓋是路政署,所以旁邊的民政處的工程不包括這一小段的明渠,明渠上的竹堆屬路政署管轄,但再上一點的斜坡上的竹堆則屬地政署管轄。因為這樣,一個小小的簡單問題,竟然被推延了將近一年。今早來的地政署代表又似乎完全沒有做準備工作,居然連以前他們部門跟進的紀錄都沒有了。真的令人氣憤難平!
1.
這幾天的政治新聞大多圍繞著有副局長持有外國護照,依我看,這純屬政治而非法律問題,關乎忠誠和承擔多於林瑞麟所指的"私隱":尤其是當其中一位副局長屬於自稱"愛國愛港"的民建聯。
回歸前不久,曾鈺成先生高呼愛國,但也被揭發和家人申請外國護照。愛國與否,承擔與否,不言自明。
如果是民主黨,早又被攻擊謾罵為漢奸、賣國賊了。
我們無謂自扮清高。但這的確應證了楊森很久以前跟教導我的一句話:市民對從政者,尤其是民主黨的道德要求比其他人、左派政黨為高。
2.
因為這次副局長和政治助理有兩位是我中大的同系(政治及行政學系)師兄、師姐(潘潔和陳志遠),陳更年僅28歲。讓我想起一些朋友的鼓勵,說我什麼時候可以選立法會啦,什麼時候做高官等等。
其實,我還太年輕、經驗還太淺(young and green),所有這一切都言之尚早。朋友的心意和鼓勵我心領了,很多東西我尚需慢慢學習、累積。
我一直相信中學時中史老師講解唐代地方政制時的一句話(大意):唐代吏治清明,就是因為很多宰相從低層出身,慢慢累積經驗才逐年提升。
當然,這也我個人性格有關,我自認為自己屬於溫和穩重那種人(別人眼中的我可能不一樣,參見:http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=397)。所以我在選舉時曾這麼寫:披荊斬棘、穩健為雄。我相信,做人做事都一樣,關鍵在穩健二字。
寫到這裡,又讓我想起昨天看到的兩岸新聞:國民黨主席吳伯雄指兩岸關係走得穩比走得快更重要(大意)。
因為上星期下雨,圖書館和父親節的宣傳到等要這些天才開始;昨天我和同事落區派發單張,居民很踴躍報名。本來開一架旅遊巴的,現在我們又要再加一架了。
各位想參加的街坊,報名要趁早啦。
We are going to have a local trip on father's day on 21 June. Residents' respon is so active that seats of one travel bus are almost sold out in 3 days! I've decided to add one more travel bus to serve our residents.
So act quickly if you want to join us, all you need to do is just give us a call, so we could reserve the seat for you!
我們雖然已於4月17日假南濤閣地下街坊福利會召開港鐵諮詢會(詳見:http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=2373),會上已表達了我們對地鐵站遠離民居的不滿,但參與該次諮詢會的居民以南濤閣居民為主,於是我們在會後隨即邀請港鐵再落區召開諮詢會,耹聽本區居民,尤其是雅濤閣居民的意見。(因為雅濤閣距離黃竹坑站最遠)
我們已成功邀得港鐵於6月5日(星期四)晚上8時至9時30分再次召開居民諮詢會。為使更多雅濤閣居民參與是次諮詢會,我已向雅濤閣法團申請於屋苑平台舉辦上述諮詢會。
如果法團拒絕我們的話,我們只能像三年前那樣,在雅濤閣巴士總站旁邊的公廁外面召開諮詢會了。
Since most residents don’t accept the draft design of the WCH MTR Station, after the first public consultation(see: http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=2373), I’be been urging the MTR to have second meeting in WCH.
Now we are going to have another public consultation meeting, details of this coming meeting is as follows:
Date: 5 June 2008
Time: 8-930pm
Venue: I’ve applied to hold this meeting inside the Broadview Court, or we have to hold it beside the Shum Wan Bus Terminus, where is in front of the public toilet.
It’s an extract from a dialogue between two famous scholars, Prof. Wang Yuen Hua and Prof. Lin Yu Sheng. Prof. Wang passed away on 11 May. I’m sorry that I don’t have time to translate it into English.
下面是摘錄自王元化和林毓生兩位先生的談話:
天助我也! 今天天氣轉晴,使我得以在黃竹坑為四川同胞籌款。
因為好多居民已捐過款,加上經過這次籌款的地點主要只有南濤閣居民,故我並不期望會有很多捐款,但出乎我意料之外,短短個半小時我們就籌到了約三千五的捐款!
感謝居民的支持,感謝大家對四川同胞的捐助!
PS: 民主黨過去一星期已籌得超過二百五十萬捐款,並已轉捐到紅十字會。
Thanks to the whether, today I can raise fund in WCH. Many citizens have donated money to victims, some of them twice or more; and becasue there are not many people pass by the place I have the fund raise campaign(mainly South Wave Court residents), so I don't expect to get a lot of donation today.
But to my surprise, I've collected around 3,500 in 1.5 hour, more than I expected! Thanks to the whether, and you, residents of WCH, I'm so proud of you!
PS: my party has collected over $2,500,000 donation since last week, and we've transfered all the money to the Red Cross.
星期一本來安排了外出派發單張,但因天雨被迫取消;天文台預測雨天將持繼整整一星期,令我早前安排的工作失去預算。例如安排了明天傍晚在黃竹坑進行的賑災籌款也被迫取消;另外,明天本來約好了環保署測試噪音,也因天氣可能導致音量不準而延遲。
前兩天四川也在下雨,不知道這又會加劇多少救災的困難......
It's been raining since last Sunday. I have to cancel the promotion of my community library, and I have to re-schedule the arrangement of measuring the noise pollution at Boardview Court; it's even worse that the planned fund raising campaign in Wong Chuk Hang probably will be cancelled tomorrow.
I heard that it's raining in Si Chuan too. It must be more difficult to save people in raining days.....
昨天我在香港仔中心賑災籌款。好多市民都已捐款,但聽到我的呼籲,說大家的很少的十元、廿十元可以在災區發揮很大的作用,甚或可以拯救一條生命,一個小朋友時,市民可能也有同感,紛紛再次捐款,讓我們特別感動。
其中有一位的士司機,在車內聽到呼籲後,拿出五百元向我示意,讓我同事幫他投入捐款箱;另一位的士司機,在我們回辦事處後,知道我們為地震籌款,就把我們所付的車費也當作善款,捐助災區同胞,數目雖小,但兩位司機大哥的心意卻是一樣的,也一樣令我感動。
我與康文署合作,在珍寶閣辦事處內設立了南區第一間社區圖書館。大家只需簡單登記,即可借閱書籍。
約兩年前,因黃竹坑邨搬遷,原來的在該邨的流動圖書車也被搬到田灣,我曾要求圖書車保留在黃竹坑,但卻因沒有位置停圖書車而未果。現在我們這個社區圖書館算是一種代替服務吧。
為響應環保及增加館藏,歡迎大家捐贈舊書給我們,居民可直接到我office交換書籍。目前我們已有獲近百本捐贈圖書,成績相當不俗,在此感謝各位居民的支持。
我明白書籍比較沉重,稍後我會安排到雅濤閣和南濤閣附近設立回收站點,方便大家捐贈圖書。
如果社區圖書館辦得好,我們還可以舉辦閱讀班等其他活動;這大約要半年後才能落實了。
順帶一提,社區圖書館開放時間與我們的辦公時間一致:朝十晚六。
Thanks to the cooperation of the Leisure and Cultural Service Department, we've set up the first community library in Southern District! You can borrow books from our office during the opening hours. (10am -1pm and 2pm-6pm, Monday-Friday)
There was a mobile library car at the ex-Wong Chuk Hang Estate, it has been moved to Tin Wan Estate because WCH Estate moved to Shek Pai Wan Estate, though I'd demanded the dep't to keep the library are in WCH area.
We welcome your donation of books. Books are heavy, so we'll arrange to collect book at South Wave Court and Boardview Court later. It's environmental friendly and helps to increase the number of our library. And, residents could exchange their book in our library.
Many things could be done if the library runs well. Let's see how we could make it better.
黃竹坑惠福道照明不足(詳見下圖),尤其是晚上十點以後,包玉剛泳池關閉,沒了泳池的燈光後(泳池每年11月至3月更會關閉維修),照明明顯不夠;加上僅有的街燈燈光又被樹蔭遮蔽,令惠福道更為昏暗。
除了居民以外,惠福道的東華三院賽馬會復康中心夜班職員下班時也會因照明不足而擔心存在安全問題。
我已要求路政署加強照明,現正等候該署回覆。
There's no enough lighting at Welfare Road, especially after the swimming pool is closed, the street is darker without the light of the swimming pool.(This swimming closes from November to March every year). And the light is kept out by the trees that makes the street darker.
Residents and worker in the JCRC both fear that a street may have potential dangers.
I've asked the Highway dept to follow up this issue and waiting for its reply.
因為有泳池燈光,惠福道才顯得光亮一點;泳池一關就昏暗不明,令人擔心。
今天中午我參加了由甘乃威等人在中環的賑災籌款,血濃於水,市民非常踴躍捐款,短短四小時就籌了四萬多元,真讓我們感動。 這批款項將轉捐給紅十字會以救助災民。
我已申請於下星期三在黃竹坑舉行賑災籌款,款項一定比這次少得多,但起碼也算是儘了自己的一點點力量,希望能幫上災民一點忙。
大家也可以向各大慈善團體捐款賑災,詳見後。
Today I take part in a fund raising campaign in Central to ask for donation to help victims in Sichuan. Citizens care about people suffer from the earthquake as we do, we've collected around 40 thousands dollars in 4 hours. The donation will be transferred to the Red Cross to help victims.
I'll have a community fund raising campaign in Wong Chuk Hang next Wednesday. Though I will collect much less money than we've got in Central today, I hope I can do a little more to help victims in Sichuan.
Of course, you can donate money through different organizations to help victims.
捐款方法
香港紅十字會
世界宣明會
樂施會
樂施會地址:香港北角馬寶道28號華匯中心17樓
救世軍
查詢熱線:2783-2333
圖為甘乃威呼籲市民捐款。
Mr Kam Nai Wai urges citizens donate money for victims.
昨天佛誕,沒想到四川卻發生了7.8級大地震,死傷者數以十萬計;雖然說人人平等,但畢竟血濃於水,這個消息比早些日緬甸的嚴重風災更牽動我的心。
民主黨已決定立刻向政府申請賑災籌款牌照,我亦已申請於下星期三在黃竹坑舉行賑災籌款,希望儘自己的一點點力量,為災區同胞籌款,以解燃眉之急和幫助災後重建工作。
四川這次地震,希望不會影響當地和附近的藏區的社會安定,否則連帶引致的動盪必將牽一髮而動全身,使天災人禍更加惡化。這是我極不願見的結果。
A serious earthquake hit Sichuan on Buddha's birthday. death of thousands people was reported and the number will probably increase. We care about people in Sichuan so much simply because we are Chinese too.
We share their pain and we want to help them by different ways. So my party has applied to have fund raising all over HK. I've applied to raise fund in Wong Chuk Hang too. I hope we can do a little more to help victims in Sichuan and help to re-build their home.
I hope the earthquake won't instability in Sichuan, especially in Tibetan communities near round, or it'll result in a more disastrous situation.
這尊不是佛相,但相比起大嶼山那座,我覺得這尊菩薩慈悲多了。(參見:http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=2561&prev=2580&next=2509)
這是05年時我在台灣故宮博物館裡拍下的。我喜歡對著它沉思。
Today is Buddha's birthday. I find the below statue can show the profound mercy of Buddha, better than the one in Lantau Island. (see: http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=2561&prev=2580&next=2509) I took this picture in Taiwan in 2005.
母親節快樂!!!
今天的母親節一日遊剛剛結束,我趁還有時間,現在在辦事處上載今天的照片到這裡,和大家一起分享。等一會我就要回家,和媽媽過母親節,說起來我已好久沒有跟父母一起吃飯了。
今天才有一位熟街坊問起前段時間亞視節目時我提及我的心血倒流問題(見:http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=2190),說照顧好身體就是孝順父母。真的謝謝各位的關心,心血倒流其實不是什麼大事,但我會好好照顧自己的。
Happy Mother's Day!!
I just back from a local trip. I'm uploading some of the pictures we took to this blog to share with you. I'll go home to enjoy the mother's day with my mam. It has been a long time that I havn't have dinner with my parents, I really need to do so, especially on Mother's Day.
香熏園.....
吃飯時派花...
明天就是母親節了,今天我和同事聯同甘乃威議員事先在香港仔派發鮮花(稍後補上照片),以表我們小小心意。在這裡也向偉大的媽媽說一聲:母親節快樂!祝身體建康,青春常駐。
我們的母親節旅行團明天出發(行程見:http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=2294),希望明天大家玩得開心,過一個愉快的母親節。
Tomorrow is mother's day. Mr Kam Nai Wai and my teammates go to Aberdeen to distribute flowers to citizen, especially to mothers. We wish all mother good health and happiness.
We will have a local tour tomorrow(see: http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=2294). Hope we could have a good time on the mother's day.
明天我會去參加「地方行政高峰會」,高峰會由特首曾蔭權主持,民政事務局、勞工及福利局、運輸及房屋局、發展局、環境局、食物及衛生局等局長均會出席,與全港18區區議員就各項民生政策交流意見。
政府於06年提出加強區議會地區職能的建議,區議會可參與管理地區圖書館及會堂等設施,另設兩個3億元基金,分別用於各區「地區參與活動」及「小型工程」。
詳情可參考:http://www.had.gov.hk/tc/strenghen_society.htm#04
I will take part in the first Summit on District Administration tomorrow. The Chief Executive will chair the the Summit and seeks to strengthen the communication between high-ranking government officials and the DCs, and to serve as a platform for exchanging views on topical issues of interest to districts.
All DC members, representatives of partner organizations, Principal Officials, Heads of Departments with direct interface with the public and representatives from relevant government bureaux and departments will be invited to attend.
Details pls see: http://www.had.gov.hk/en/strenghen_society.htm#04
好久沒有寫同事了, 一寫當然要寫最靚仔最靚女的啦......哈哈。秀色可餐,各位細細"品嚐"吧
I haven't mentioned my colleauges for a long time, so I share their beautiful pictures with you. Enjoy them, haha
左起:羅建熙、甘乃威、楊小壁、馮煒光、黎熙琳、柴文瀚、我
From Left to right: Lo Kin Hey, Kam Nai Wai, Yeung Siu Pik, Fung Wai Kwong(Andrew), Li Shee Lin(Becky), Chai Man Hon(Henry) and me
這張多了三位立法會議員:後排右一是單仲偕、右二是楊森、中間那排左一是李柱銘
This photo includes three legislative councillors: Dr Yeung Sum, Mr Sin Chung Kai and Mr Martin Lee
上星期六去了做義工,幫我們民主黨南區團隊的華富辦事處帶旅行,這次去昂平坐纜車。
我總覺得大佛(見下)的笑容似笑非笑、似怒非怒,不像魏晉南北朝那時的佛像顯得那麼慈悲。當然,這只是我的直覺印象,請佛教徒莫怪.....or佛陀根本沒笑?
我並沒有宗教信仰,受王國維的影響,我對佛陀和耶穌的印象一樣:他們同樣擔荷著人類一切苦難。王國維應是在評論李後主時作了這樣的論斷,後來我覺得紅樓夢裡的賈寶玉也有這樣的情懷。
最近我在看梵高書信集,書裡面的序言也這樣評價梵高。(注:梵高學畫前曾修讀神學,並在煤礦區以非一般的熱情廣傳福音。稍後我會寫一篇關於這本書的blog,先引一段他寫給弟弟的一封信如下:But I always think that the best way to know God is to love many things. Love a friend, a wife, something, whatever you like, and you will be one the right way to knowing more about it, that is what I say to myself. But one must love with a lofty and serious intimate sympathy, with strength, with intelligence, and one must always try to know deeper, better and more. That leads to God, that leads to unwavering faith.
from The Letters of Vincent Van Gogh, p.124
Last Saturday, I worked as a volunteer to joined a local trip. As you can see, we went to the Ngong Ping 360 to take the famous cable car and to have vegetarian food that day.
I wondered the smile of Buddha (he's not smiling? maybe.) has not shown his mercy enough. The impression of merciful smile of Buddha come from the statue of Buddha made in traditional dynasties which were over 1000 ago.
I am neither Christian nor Buddhist. Because of the great scholar Wang Guo Wei, I believe there’s one thing in common in Jesus and Buddha; they both bear and suffer from all the pain of human being and try to relieve the pain for us. There are people have the similar heart. The last emperor Nan Tang Dynasty and Jia Bo Yu in The Dream of Red Mansion, I believe they both have such heart.
I've been reading The Letters of Vincent Van Gogh, there are critics say Van Gogh had the same heart too, I quote from a letter he wrote to his brother, so you can make your own judgment:
But I always think that the best way to know God is to love many things. Love a friend, a wife, something, whatever you like, and you will be one the right way to knowing more about it, that is what I say to myself. But one must love with a lofty and serious intimate sympathy, with strength, with intelligence, and one must always try to know deeper, better and more. That leads to God, that leads to unwavering faith. (p.124)
忙了一段時間,睡眠嚴重不足,連暗瘡也嚴重了。
As you can see in you face, I dont' have enough sleep lately.
曾在一個外國旅遊節目中看到,說幾乎所有的佛像都面向東方,但這座大佛就面向北方.....北京。不知是否真的如此? 是的話我也不會覺得奇怪。
According to a western travel programme, all statue of Buddha face the East, but this one is facing the North, to Beijing. I don't know whether it is true. I won't be surprised if the answer is positive.
沉戈易幟平常事,愛看青青雨後枝。這句詩是我MSN上的簽名,改寫自啟功先生的詩句,很慚愧,我已忘記了原詩的詞句,但還隱約記得那沖淡輕靈的意境。改寫的這兩句,以前會覺得豪爽清高,但現在越來越覺得寫得太無情了。
前一句的沉戈易幟乃是人間至苦的大事,盡是流血又流淚的傷心史,少有和平過渡的回歸事,但我卻視為"平常"。這讓我顯得要麼是無情之極,要麼就是矯情之至了。因為後句我還要故作清高,對國破家亡等事視若無睹,無動於衷,竟然"愛看青青雨後枝",想來真是汗顏!
以後還是改用"墨痕斷處是江流"這句好了。
I get more and more WCH residents' complaint about noise nuisance recently. Most of the problem caused by the construction work in WCH area, which has been working on for 2 years, and it'll keep working on for 3 or 4 years.
The demolition of Wong Chuk Hang Estate will be started in late July, I've urged the Housing Authority to monitor the contractor to decrease the impact of the demolition work, especially thenoise and dust pollution may caused.
I'll keep following up this issue, in order to improve our environment. (my previous follow, pls see: http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=1930),
黃竹坑的南朗山道、深灣道和巴士總站周圍近年來工程不斷,計有水務署展開的更換老舊水喉工程、海洋公園因擴建而展開的水候鋪設工程以及寬頻公司的光纖鋪設工程等等。居民一般都覺得工程如屬必要,並不會無理反對,但近來我收到有關噪音擾民的個案不斷增加,顯示問題漸趨嚴重。
根據水務署的資籵,這些工程在未來幾年仍會不會施工,再加上今年年中,黃竹坑邨開始展開清拆工程,我擔心屆時噪音和塵埃污染等問題將更加擾民。
我在區議會大會以及交通、環境等幾個不同的委員會都不斷要求政府及承建商在做好交通評估工作的同時,也必須做好隔音和消音措施,以免工程滋援居民。
我一直與海洋公園跟其於南朗山道的工程引致的噪音問題(請參考我先前的跟進:http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=1930),之後有居民指有改善,但也有居民表示問題依舊。
問題的關鍵在於工人在傍晚收工時,沒有把鐵板鋪平,晚間和早上車輛駛過時就會造成惱人噪音,目前情況仍是時好時壞。
前兩天留言板有南濤閣居民指出,黃竹坑日間的鑽地和挖地工程也造成擾人噪音。就算是把所有門窗都緊閉了,還是覺得噪音太大,難以忍受,更令人心情煩燥。(詳見:http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/guestbook)
我將繼續與水務署及海洋公園的承建商跟進,商討減少音量的方法,使居民有清靜的環境。