2007年12月18日 星期二

司馬昭之心:委任區議員 The Appointed District Councillor

There are four appointed district councillors in the Southern District Council. No surprise at all, the Gov't appointed the pro-Beijing figures into the council, in order to "balance" the increasing party-influence: though my party only has three councillors, DAB and the Liberal Party has one.


So, doesn't it clear enough to tell us why the Gov't appointed the member of DAB and the Liberal Party into this Council?


My view on the constitutional reform, pls see: http://hk.myblog.yahoo.com/kevin-wch/article?mid=1600&prev=1622&next=1599


民主黨在新的南區區議會雖然只有三名議員,但政府還是放心不下,為"平衡勢力",分別委任了民建聯和自由黨的成員進入議會。


政府的用意,真可謂是司馬昭之心,路人皆見。


請參考我早些日對政改報告書的看法:http://hk.myblog.yahoo.com/kevin-wch/article?mid=1600&prev=1622&next=1599



 


沒有留言: