



















上星期回家時在街上看到下面樹木底部的鐵蓋,令我想起一個遺忘了的社區小個案:應該為惠福道的樹本加上類似鐵蓋,或填平樹坑,以免絆倒途人。
去年我收到居民建議,將原有樹坑的磚塊清走,令樹木可自由生長(http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=3549) ; 前陣子我發現這樣做導致出了一個副作用:空出的樹坑容易絆倒人。這問題我只記在心裡,真慚愧,沒有即時跟進。
上星期見到鐵蓋,勾起這個個案,我趕忙拍下照片,記下來,儘早跟進,看能否也加上鐵蓋或填平樹坑。事情雖屬田北辰所指的「細眉細眼」的小事(http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=3912),但畢竟可能會造成危險,我還是抱"莫以善小而不為"的心態趕快處理才是。
I'd asked the concerned department to remove the the bricks cover the roots of the trees along the Welfare Road, in order to let the tree breathe and grow freely. And it'd been done in last August.(http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=3549)
I found it gets a side-effect problem: it may trip over pedestrian.
It's a minor case(http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=3912), but I'll follow up with the concerned department again to avoid danger.
深灣巴士總站將在今年9月起實行禁煙,犯者可能檢控並處於定額罰款。我多年觀察所得,很少居民會在排隊候車的位置吸煙。他們習慣在巴士總站近出口花槽附近吸煙,以減少對旁人的滋擾。巴士開車時他們就迅速吸完或將未吸完的煙蒂丟在地下或花圃,影響衛生,我曾接到市民投訴,食環署加了一個垃圾桶在那裡後,情況才有好轉。
9月後,吸煙的市民就不能在巴士總站範圍內吸煙了,雖然對他們而言的確造成不便,但吸煙危害健康,為了自己和家人,還是不吸及努力戒除為妙吧。
The Public Transport Interchange at Broadview Court, WCH will be designed as 'No Smoking Area' from September this year. According to my observation, no people smoke in the queue, they usually smoke opposite to the bus station and throw the cigarette when the bus starts.
Though the law affects the life style of the smokers, I do advice to quick smoking for the sake of themselves and their family.
昨天天氣悶熱,熱度像參加父親節一日遊的熱情。下面是當天拍下的照片和各位分享。這次旅行成功舉辦,完全是同事Ronald的幫手(他高大又靚仔的照片在下面),在這裡要特別感謝他!
行程可見:http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=6081
Thanks to my colleague Ronald, we had a happy trip yesterday(the route: http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=6081). I share with you the following pictures we took in our local trip on fatehr's day:
我爸爸是:
1.市井之徒和廿四孝父親的綜合體;
2.總說我是個書呆子,儘讀些沒用的東西,但我的書架一滿,就一聲不響幫我造新書架的裝修師傅;
3.在我大學畢業禮裡,笑容比當天太陽還燦爛的老頑童;
4.身材不高但自嘲/誇「矮仔多計」的精明伯父;
5.我看書不知不覺睡著覺,幫我熄燈蓋被的慈父;
6.我深夜看書不肯睡覺,至今仍會強制熄我燈,「無聲」命令我睡覺的「專制老豆」;
7.不滿我中四、中六及大學選科/系決定,但一直尊重我個人意願的無奈的小學畢業生;
8.不想我做什麼議員助理和區議員,經常叫我轉行做政府工和教書的現實主義者;
9.前兩年開始慨歎精神和力氣大不如前的「辛苦命」;
10.需要我替他推背搽藥酒,年齡將屆六旬的「候選長者」......
爸爸,父親節快樂!因為有你,我才有我的過去、現在和未來。
PS: 如有興趣,請參看我參選區議會和立法會的宣傳單張:兩次我都提及了我爸爸。(http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/article?mid=903; http://hk.myblog.yahoo.com/our_wch/searchblog_art?p=%E4%B8%8D%E8%A6%81%E6%80%95&my=1)
再和各位分享看書時摘錄的吉光片羽:
《瑞士史》
序言:I'm not a missionary, but I have a mission.
P.159:紐約時報記者問因二戰流亡美國的德國作家托馬斯.曼「放逐是不是一種沉重的負擔」?他回篬:「我在何處,德國就在何處」(Wo ich bin, ist Deutschland.)
Kevin 注:偶爾聽流亡海外的民運人士引用此語,覺得他們肩膀擔不起這樣的重負。後來在港台傑出華人系列拍余英時先生那輯中,聽到余先生也引此語自慰,我覺得余先生擔得起這沉沉的文化中國。
劉小楓《這一代人的愛和怕》
P.4:「沉淪於麻木,麻木於沉淪,多少眾生在此麻木的沉淪中埋葬了青春的血肉。」
P.52:作者想起了法國作曲家Ropartz一句話:Qui nous dira la raison de vivre? (誰會告訴我們活著的理由?)
P.99:神學大師巴特(Karl Barth)寫莫札特時寫過一句話:Das Schwere schwebt und das Leichte uwendlich schwer wieget(生活是沉重之輕和輕之沉重)
Kevin 注:讓我想起《生命中不能承受之輕》,以及近日看的《卡拉馬佐夫兄弟》中的伊凡。
It's some words I got from the books I read some weeks ago.Sorry I can't translate them into English.
昨天沒有更新網誌,弄得我整晚心神不定(整身唔自在),本來我堅持每個工作天更新網誌,我放假網誌也"放假"最正常不過。但我看來是習慣了每天weekday更新,有一天不做就不能安心的感覺:我是不是上癮了呢?
剛好在書店打書釘時看到這一句:You can get off a horse, but you can never get off a hobby!
PS:補回今天的網誌,像填上昨天畫布上應有的顏色。
I promise to update my blog every working day and seems it's normal for not update it because I'm taking the annual leaves. But it really made me feel uneasy yesterday simply because I didn't update this blog. Am I addicted to it?
I happened to read the following sentence yesterday when I was in a bookstore. I share with you and 'update' it by this way:
You can get off a horse, but you can never get off a hobby!
放假啦,放假啦。我已兩年沒放過年假了,多謝同事幫忙,我終於可以從昨天起放假四天!
我本想去旅行的,但又因事擱下。但打算來一次精神之旅,行程如下:
地點:19世紀俄國 陀斯妥耶夫斯基(或譯:杜斯妥也夫斯基)
景點:《卡拉馬佐夫兄弟》(有網上版:http://www.osho.tw/ebook/klmz/klmz.htm)
行程:全程逾850頁,平均每日須讀150頁,共5天。
主題:「美這個東西不但可怕,而且神秘。圍繞著這事兒,上帝與魔鬼在那裡搏鬥,戰場便在人們心中。」探討上帝是否存在,不存在的話是否「無所不可」,以及是否人人心中有一個魔鬼,配合我近期的神學閱讀。
我只讀過陀翁的《窮人》、《死屋手記》和《地下室手記》等中短篇小說,這次毅然攀登這座文學巔峰(以前只讀過書中的「宗教大法官」章節),準備來一次扣問靈魂的孤獨之旅:高處不勝寒,這樣的景點注定只是少數人的目的地。
遊歷後我才去讀「旅行指南」:輯錄俄國諸名家解讀陀翁作品的《精神領袖》,以及劉小楓推崇的神學家舍斯托夫(Shestov)解讀尼采及陀翁的《思辨與啟示》。
Thanks to my helpful colleague, finally I got 4 day-leave from yesterday! I'd planed to travel but failed due to some unexpected issues. But I've planned to have an other kind of travel, here's the details:
Destination: Russia/ Fyodor Dostoyevsky
Plance: Brothers Karamazov
I've read some of Dostoyevsky's shorter novels, and the chapter of Grand Jury in the Brothers Karamazov , I'll surely be a travel of searching the soul, as it's the famous theme of this classic. It's a big book, I'm going to finished within my holidays, pls wish me luck I can make it.
After finishing this novel, I also plan to read two books on Dostoyevsky, in order to keep on my reading on theology.